L'Hébreu se lit de droite à gauche, l'alphabet hébraïque se compose de 22 consonnes utilisées également en tant que chiffre ou valeur numérique. Cinq de ces consonnes sont dites "finales", elles changent de forme quand elles se trouvent à la fin du mot. Il n'y a pas de majuscules
israel.over-blog.net
Nom | Lettre latine | Hébreu | Valeurnumérique |
Le alèf est transcrit en fonction de sa vocalisation, il est le support de la voyelle. Ex : otsar, ![]() Le aléf muet n'est pas transcrit et n'est pas prononcé. Ex : èfo, ![]() | alèf | ![]() | 1 |
Prononciation b comme «bébé» Ex : bayit, ![]() | bèt b, B | ![]() | 2 |
Prononciation v comme vin. Ex : aviv, ![]() | vèt v, V | ![]() | |
Prononciation gue comme «gare». Ex : gag, ![]() Pour éviter le son j on est contraint d'inclure u avant les voyelles «e» et «i». Ex : ![]() ![]() | guimel g, G | ![]() | 3 |
Prononciation «d» comme «dé». Ex : ![]() | dalèt d, D | ![]() | 4 |
Prononciation h comme haie. Ex : ![]() À la fin d'un mot le hé ne se transcrit pas et ne se prononce pas. Ex : ![]() ![]() Par contre le hé final se prononce quand il est un pronom possessif. Ex : ![]() | hè h, H | ![]() | 5 |
Prononciation v comme «vin» Le son «oua,w» n'est plus en usage dans le langage courant,cependant nous conservons l'usage du w pour waw afin de le distinguer du vét. Ex : ![]() Lorsque le waw est situé au milieu ou à la fin d'un mot, il ne se prononce pas et ne se transcrit pas. Ex : ![]() | waw w, W | ![]() | 6 |
Prononciation z comme zèbre. Ex : ![]() | zayine z, Z | ![]() | 7 |
Prononciation inexistante en français, «h» expiré. Consonne gutturale dont la prononciation est fortement accentuée. Ex : ![]() | hèt h, H1 | ![]() | 8 |
Prononciation t comme thé. Ex : ![]() | tèt t, T | ![]() | 9 |
Prononciation y comme yémen. Ex : ![]() Il n'est pas transcrit lorsqu'il est purement orthographique. Ex : ![]() | youd y, Y, ï | ![]() | 10 |
Prononciation k comme képi. Ex : ![]() Ex : ![]() | kaf k, K | ![]() | 20 |
kaf sofitefinal k | ![]() | . | |
Prononciation comme la jota «J» espagnole, le CH allemand ou le «X» russe et grec. Prononciation inexistante en français. Ex : ![]() Ex : ![]() | khaf kh KH | ![]() | . |
khaf sofitefinal kh | ![]() | . | |
Prononciation l comme lion. Ex : ![]() | lamèd l, L | ![]() | 30 |
Prononciation m comme même. Ex : ![]() Le mèm sofite ne s'emploie qu'à la fin d'un mot. Ex : ![]() | mèm m, M | ![]() | 40 |
mèm sofitefinal m, me | ![]() | . | |
Prononciation n comme navet. Ex : ![]() Le noun final ne s'emploie qu'à la fin d'un mot. Il s'accompagne d'un e final afin d'obtenir une prononciation exacte. Ex : ![]() | noun n, N | ![]() | 50 |
noun finaln, ne | ![]() | . | |
Prononciation s comme sultan. Ex : ![]() | samèkh s, S | ![]() | 60 |
Prononciation inexistante en français, consonne gutturale représentée par un accent circonflexe «^» sur la voyelle à accentuer. Ex : ![]() L'académie le transcrit autrement. Âmos = 'Amos. | âyin ^ | ![]() | 70 |
Prononciation p comme papa. Ex : ![]() | pé p, P | ![]() | 80 |
Prononciation f comme fée. Ex : ![]() Ex : ![]() | fé f, F | ![]() | . |
fé final f | ![]() | . | |
Prononciation ts comme tsar. Ex : ![]() ![]() Ne s'emploie qu'à la fin d'un mot. Ex : ![]() | tsadé ts | ![]() | 90 |
tsadé finalts | ![]() | . | |
Prononciation q comme question. Ex : ![]() ![]() | qouf q, Q | ![]() | 100 |
Prononciation r roulé comme riche. Ex : ![]() ![]() | rèche r, R | ![]() | 200 |
Prononciation ch comme chine. Ex : ![]() ![]() | chine ch, CH | ![]() | 300 |
Prononciation s comme saint. Ex : ![]() | sine s, S | ![]() | |
Prononciation t comme témoin. Ex : ![]() ![]() | tav t, T | ![]() | 400 |
Prononciation a comme va. Ex : ![]() Ex : ![]() Ex : ![]() | qamats gadol a patah a hataf-patah a | ![]() ![]() ![]() | . |
Prononciation è comme chère Ex : ![]() Ex : ![]() | sègol è hataf-sègol è | ![]() ![]() | . |
Prononciation è comme père. Ex : ![]() | tsérè è | .. | . |
Prononciation i comme pie. Ex : ![]() | hirik i | . | . |
Prononciation o comme eau. Ex : ![]() Ex : ![]() | holam o qamats-hataf o | ![]() ![]() | . |
Prononciation ou comme hibou. Ex : ![]() Ex : ![]() | chourouk ou koubouts ou | ![]() ![]() | . |
A. Cheva prononcé7. Certains le prononcent et le transcrivent par un e muet. Nous avons opté pour la prononciation séfarade par é accent aigu.. 1. Le cheva (:) se prononce au début d'un mot. Ex : ![]() 2. Le cheva se prononce lorsqu'il est précédé d'une voyelle longue. Ex : ![]() 3. Lorsque deux cheva se suivent à l'intérieur d'un mot, le premier est muet tandis que le second est articulé. Ex : ![]() 4. Le cheva se prononce lorsque l'une de deux lettres semblables et successives porte un cheva. Ex : ![]() ![]() 5. Lorsqu'une lettre gutturale porte un cheva non prononcé, on signale sa présence par une apostrophe '. Ex : ![]() B. Cheva non prononcé. Dans les autres cas usuels le cheva n'est pas prononcé. | cheva é | : | . |
Aucun commentaire:
Enregistrer un commentaire